pp.208, brossura 17x24, illustrato colori - Testo in Italiano e Inglese (Italian and English Text)
Il libro è una raccolta di dieci fiabe salentine che “...non ha alcuna pretesa di lavoro filologico o sistematico: ho semplicemente scelto tra i cunti della mia infanzia o orecchiati durante l’infanzia dei miei figli...” A. Gustapane
“La torre del serpe”, “Zinzulusa” e “Le striare di Giurdignano” sono solo alcuni dei titoli dei racconti salentini sapientemente illustrati e tradotti in lingua inglese così da far conoscer anche agli stranieri luoghi e storie tipiche della Terra d’Otranto.
All’interno del libro sono descritti e rappresentati scorci caratteristici del Salento e per ogni racconto c’è un’indicazione del luogo dove esso è ambientato; una guida turistica delle favole salentine.
The book is a collection of ten stories Salento that "... no claim of philological work or systematic: I simply chose between cunti of my childhood or orecchiati childhood of my children ..." A. Gustapane
"The tower of the snake", "Zinzulusa" and "The streak of Giurdignano" are just some of the titles of the stories Salento expertly illustrated and translated into English in order to make known to foreign places and stories typical of the Terra d'Otranto.
Inside the book are described and displayed characteristic views of Salento and for every story there is an indication of the place where it is set, a guide book of fairy tales Salento